Skoči na glavni sadržaj

Sadržaj predmeta

Poslovni engleski jezik III

Opterećenje:
15(A) + 25(P)
Nositelji:

Jasna Vujčić, prof., v. pred.

Nikolina Pranjić, pred.

Izvođači:

Nikolina Pranjić, pred. (A, P)

Jasna Vujčić, prof., v. pred. (A, P)

Opis predmeta:
Kolegij će studentima ponuditi teorijsku i praktičnu osnovu za razumijevanje procesa poslovnog dopisivanja kao preduvjet za uspješno razumijevanje, prevođenje i sastavljanje poslovnih pisama, te ih upoznati sa stručnim rječnicima gospodarske struke/poslovnog dopisivanja. Analizom različitih vrsta poslovnih pisama studenti se upoznaju s njihovim specifičnim oblicima i sadržajima (upit, ponuda, narudžba, potvrda primitka naloga, odbijanje narudžbe, opoziv narudžbe, ugovor, otpremnica, račun, opomena: kašnjenje isporuke, kašnjenje plaćanja, reklamacija). Kolegij je zamišljen tako da se studentima omogući proučavanje, razumijevanje i usvajanje morfoloških, sintaktičkih i semantičkih specifičnosti stranog jezika u funkciji struke/u poslovnom dopisivanju, te da se prevođenjem vokabulara i fraza specifičnih za pojedinu vrstu poslovnog pisma stvori preduvjet za brzo, korektno i uspješno razumijevanje, prevođenje i sastavljanje različitih vrsta poslovnih pisama sa stranog jezika na hrvatski jezik, te sa hrvatskog jezika na strani jezik.
Obavezna literatura:

Mascull, Bill (2010): Market Leader 3rd editon Intermediate

Mascull, Bill (2000): Business Vocabulary in Use

Špiljak, Višnja (2000): Englesko-hrvatski poslovni rječnik

Ashley, A.: (2004): A Handbook of Commercial Correspondence

Ishodi učenja:

1. stjecanje receptivne, strukturne i produktivne jezične kompetencije studenata u procesu razumijevanja i prevođenju poslovnih pisama sa stranog jezika na hrvatski jezik, i sa hrvatskog jezika na strani jezik.

2. upoznavanje s specifičnim oblicima i sadržajima poslovnog dopisivanja(upit, ponuda, narudžba, potvrda primitka naloga, odbijanje narudžbe, opoziv narudžbe, ugovor, otpremnica, račun, opomena: kašnjenje isporuke, kašnjenje plaćanja, reklamacija).

3. proučavanje, razumijevanje i usvajanje morfoloških, sintaktičkih i semantičkih specifičnosti stranog jezika u funkciji struke/u poslovnom dopisivanju, te da se prevođenjem vokabulara i fraza specifičnih za pojedinu vrstu poslovnog pisma stvori preduvjet za brzo, korektno i uspješno razumijevanje, prevođenje i sastavljanje različitih vrsta poslovnih pisama sa stranog jezika na hrvatski jezik, te sa hrvatskog jezika na strani jezik.

Legenda

  • P - Predavanja
  • A - Auditorne vježbe